Свято-Евфросиньевская Православная Церковь

Мы рады приветствовать вас на сайте Православной церкви Преподобной Евфросинии Полоцкой города Торонто

Свято-Евфросиньевская Православная Церковь является приходом Вселенского Константинопольского патриархата, состоит под омофором Его Высокопреосвященства Высокопреосвященнейшего Григория Нисского митрополита Американской Карпато-Русской Православной Епархии (Константинопольский Патриархат).

Мы являемся Канонической Православной церковью, где люди всех возрастов и целые семьи находят свой духовный приют. За Богослужением в нашем Храме молятся люди разных национальностей, но нас всех обьединяет единая Православная Вера и Догматы (правила) Святой Соборной-Апостольской Церкви. Мы бережно храним величественную красоту Православного Богослужения, живую и неизменную Православную Веру и традиции.

Вы можете больше узнать о нашей Свято-Евфросиньевской Церкви, посетив наш вебсайт, или лично придти в Храм и встретится с настоятелем прихода и хорошими прихожанами нашей церкви, двери Храма Преподобной Евфросинии Полоцкой всегда открыты для вас.

Наш приход находится в столичном городе провинции Онтарио - Торонто, по адресу: 1008 Dovercourt Road Toronto ON. M6H 2X8

Храни Вас Господь и Божьего благословения в ваших делах.

Обьявление:

Дорогие во Христе братья и сестры!

Напоминаем, что с опасностью заражения вирусом COVID19, Карантин только частично отменен и для того чтобы посетить наш Храм в воскреcенье исповедаться и причаститься за Литургией вам необходимо записаться у настоятеля о. Василия. На другие Богослужения записываться не надо. Богослужения проводятся в количестве 20 человек включая священника, хор и служащих Алтаря.
Прежде чем идти в Храм, ознакомьтесь внимательно с расписанием Богослужений на нашем сайте и не пренебрегайте обязательными требованиями поведения в Храме.

1. - На Воскресную Литургию, исповедь и причастие (не более 20 человек в Церкви). Пожалуйста приходите раньше в 9:30 утра.

2. - Если вы чувствуете себя плохо или у вас симптомы болезни, не посещайте Богослужения до полного выздоровления.

3. - Дезинфицирующее средство доступно в Притворе Храма. Вы должны всегда использовать его для дезинфекции рук при входе в Церковь.

4. - Пожалуйста, воздержитесь от контактов со священнослужителем и прихожанами путем рукопожатий или объятий.

5. - Во время Служб без надобности по Храму НЕ ХОДИТЬ.

6. - В Храме соблюдайте дистанцию в 2 метра.

Наш Храм нуждается в вашей материальной поддержке, из-за эпидемии «Коронавируса» Церковь была закрыта для общественных Богослужений и посещения всеми, а расходы по содержанию Храма остаются. Поэтому очень просим вас продолжать поддерживать Церковь материально присылая ваши пожертвования чеком на St. Ephrasinia Orthodox Church 1008 Dovercourt Rd. Toronto ON. M6H 2X8, можно сделать E-transfer по этому вопросу обращайтесь к настоятелю или старосте Прихода. Реситы за ваши пожертвования будут отправлены Почтой или E-mail.

Храни вас Господь.



Дорогие во Христе братья и сестры!

В связи с опасной ситуацией массового заражения вирусом COVID19

Повинуясь нашему Правящему Архиерею Митрополиту Григорию и учитывая ограничения введенные Правительством Канады и провинции Онтарио, мы должны временно приостановить общественные Богослужения в нашем Храме.

Богослужения будут проводиться только Клиром Церкви и несколькими людьми задействованых в Богослужении.

+ На Богослужении должно быть не более 5 человек, включая священника, прислужника в Алтаре, чтеца или регента хора и 2 людей в Храме.

+ Прихожанам которым за 60 лет и больше, просьба оставаться дома.

+ Если вы чувствуете себя плохо, не посещайте Богослужения до полного выздоровления.

+ Дезинфицирующее средство доступно в Притворе Храма. Вы должны всегда использовать его для дезинфекции рук при входе в Церковь.

+ Пожалуйста, воздержитесь от контактов со священнослужителем и прихожанами путем рукопожатий или объятий.

+ Пожалуйста, держитесь на расстоянии 2 метров от других людей.

+ После каждого богослужения все Литургические предметы, иконы, и поверхности в Храме тщательно очищаются и дезинфицируются.



Dear brothers and sisters

Due to the dangerous situation of mass infection with the virus COVID19


In obedience to our Ruling Bishop Metropolitan Gregory, and taking the restrictions imposed by the Government of Canada and the province of Ontario, we must temporarily suspend public services in our Сhurch.


Divine services will be conducted only by the Clergy of the Church and several people involved in the Divine services.


+ At the service there should be no more than 5 people, including a priest, a Altar servant, a reader or choir master, and 2 people in the Church.

+ Parishioners who are over 60 years old, please stay at home.


+ If you feel unwell, do not attend Divine Services until you are fully recovered.

+ A disinfectant is available in the Narthex of the Church. You should always use it to disinfect your hands when entering in to the Church.

+ Please refrain from contact with the priest and parishioners by shaking hands or hugs.

+ Please keep 2 meters away from other people.

+ After each service, all Liturgical objects, icons, and surfaces in the Сhurch are thoroughly cleaned and disinfected.


Следите за дальнейшими указаниями.

Прошу вас дорогие братья и сестры в эти дни дома усиленно молиться о милости Господней к нам, грешным.


Архипастырские Директивы Митрополита Григория на Оставшиеся Недели Великого поста, Страстной недели и Пасхи

7 апреля 2020 г.
Протокол № 13/2020
Бог с нами!
Уважаемое Преподобное Духовенство и Верные Миряне Епархии!

Сегодня я пишу вам дополнительные подробности, касающиеся оставшейся части Великого поста, Страстной недели и Пасхи, специально для нашей Епархии. Они являются дополнением к Протоколу № 11/2020 от 3 апреля, в который включено Заявление Асамблеи Канонических Православных Епископов США.

1) Таинство Исповеди: Дни Великого поста, даже без эпидемии Covid-19, являются ареной духовной борьбы. Лукавый «бродит вокруг, как рыкающий лев, ищущий, кого он может поглотить». В это трудное время многие из нас испытывают внутреннюю борьбу и нуждаются в облегчении. Близкий контакт между людьми настоятельно не рекомендуется в течение этого времени, и поэтому в целях Икономии (снизхождения) я даю моим братьям Священникам разрешение и благословение слушать Исповедь людей по телефону. Однако окончательная (Разрешительная) Молитва об отпущении грехов будет прочитана исповедающемуся позже, когда пройдет кризис. Людям рекомендуется связаться со своими священниками, чтобы установить удобное время.

2) Служения во время Страстной Недели: Необходимо приложить все усилия, чтобы служить как можно больше Служб во время Страстной Недели и Пасхи. В некоторых приходах может возникнуть необходимость в уменьшении количества Служб (например, псаломщик или регент (в преклонном возрасте) и не могут в состоянии служить все Службы), поэтому будьте выборочны в Службах. Если вы думаете о сокращении числа их, возможно, выбрать более ранние Службы недели, такие как Утрени, или Литургии Преждеосвященных Даров.

3) Антидор, Пальмовые ветви, Вербы, Яйца, Свечи и т.д .: Которые освящаются, благословляются и раздаются Церковью. В целях уменьшения возможности передачи Коронавируса от одного человека к другому, в этом году мы не будем распространять и раздавать их, как обычно. На Вербное воскресенье те Церкви, у которых уже есть пальмовые ветки или вербы, будут освящать их, как это принято по традиции, однако затем они будут оставлены в Церкви. Их нельзя выставлять на улицу, чтобы люди приходили и забирали их как предлагали некоторые, в том числе и я, изначально. Позже, когда все вернется к прежней жизни, и нам будет позволено вернуться в наши Церкви, нам будут доступны пальмовые ветви и вербы чтобы праздновать с ними. Как Иисус вошел в Иерусалим в Вербное воскресенье, так и мы с триумфом войдем в наши Церкви и возьмем наши пальмовые ветви и вербы (к тому времени все вирусы, которые могли присутствовать на них будут мертвы).

4) Таинство Елеосвящение (Соборование): Обычно это служение проводится в среду Страстной Недели, хотя его можно служить и в любое время. Это целительное Таинство с 7 Апостольскими Посланиями, 7 Евангелиями и 7 Молитвами. Я прошу священников отслужить это Таинство, чтобы наш Господь и все люди услышали молитвы в это время эпидемии. Святое масло следует хранить для дальнейшего использования. Когда все прийдет в норму, и нам разрешат возвратится в наши Церкви, каждый Приход может назначить время для повторного служения таинства Елеосвящения (Соборования) с присутствующими прихожанами, чтобы все могли быть помазаны святым маслом.

5) Частная молитва: Время в Церкви. Ранее во время этого кризиса мы позволяли людям на несколько минут входить в Церкви для личной молитвы и возможности зажечь свечу. Далее до дальнейшего уведомления эта практика должна быть прекращена. Я прошу священников, пожалуйста, зажигайте одну свечу в день представляя всю свою паству, пока Церкви не будут открыты для возвращения людей.

6) Евхаристия Святое Причастие: Священников просим давать Святое Причастие только тем, кто при смерти. Во многих случаях больницы, центры приюта и дома престарелых ограничивают посетителей, даже духовенство. Если возможно посетить умирающих, пожалуйста, используйте профилактические, защитные меры, которые требуются учреждениями. Все остальные должны подготовиться к принятию Евхаристии Святого Причастия при первой возможности когда откроются Церкви. Дай Бог, чтобы первое воскресенье когда мы все вернемся в наши Храмы, в Церквах этот день был славным днем для всех нас.

7) Пасхальная Утреня: Для тех Церквей, которые будут вести прямую трансляцию Утрени, уместно отказаться от традиции выходить на улицу, чтобы прочитать Воскресное Евангелие. В этом году все священники должны прочитать его с открытых Царских Врат внутри Церкви. Таким образом, мы все будем едины в нашем праздновании.

8) Пасхальные Свечи и Свет (Огонь): К сожалению и с большой печалью, мы не сможем быть вместе как одна большая семя в наших Церквах, чтобы получить Свет (Огонь) нашего Воскресшего Господа, Бога и Спаса Иисуса Христа. Дай Бог, чтобы Свет (Огонь) сошел, Священник и те немногие с ним (представляющие всех нас) зажгут свои свечи. Те, кто находится в своих домах, должны также зажечь свои свечи и петь гимн (тропарь) Воскресения с большой радостью. Священников просим зажечь праздничные свечи, и хранить их в Церкви поддерживать пламя до тех пор, пока Церкви не откроются вновь, и люди не смогут зажечь свои собственные свечи пламенем Воскресения.

9) Освящение Пасхальных корзин: Прекрасной традицией нашей епархии является освящение священниками Пасхальных корзин, в которых содержится много продуктов, от которых люди воздерживались во время Великого поста и Страстной Недели. Разные версии были предложены как продолжить эту традицию в нынешних ограничительных условиях, в которых мы живем. Однако для удовлетворения всех заинтересованных сторон, в этом году священники не будут освящать Пасхальные корзины. Вместо этого всем будут предоставлены соответствующие молитвы, которые верующие смогут читать в своих домах после Божественной Литургии на Пасху. Если в домах есть святая вода, они могут окропить свои корзины после прочтения соответствующих молитв.

10) Страстная неделя из дома: Всем верующим епархии и семьям настоятельно рекомендуется распечатать буклет, созданный о. Вильямом Беннетт и о. Джонатаном Бэннон под названием «Страстная неделя из дома» и использовать его в качестве сопутствующего руководства, когда будете молиться во время прямых трансляций Богослужений. Священники должны отправить его всем кто в списках рассылки прихода.

11) Оставайтесь дома и будьте в безопасности: Это очень необычные, напряженные и сложные времена. Органы власти, здравоохранения и науки призывают всех оставаться дома и находиться в безопасности. Иерархи разных Православных Церквей по всему миру наставляют свою Паству делать так же. Мы надеемся и молимся, что эти изменения в нашей обычной Богослужебной практике и Традиции празднования Страстной недели и Пасхи ограничат людей от заболеваний и даже спасут жизни. Это чрезвычайно сложно и душераздирающе, но мы должны этому следовать и это сделать. Мы уже потеряли близких в нашей Епархии. Давайте помолимся, чтобы мы больше не теряли их.

Пусть Святой Дух посетит все наши «маленькие церкви» (наши собственные дома) в ближайшие дни и недели.

«Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся». (Второзаконие 31: 8)

Работая в Его Винограднике с большим ожиданием получения Света,

+ Митрополит Григорий Нисский


Further Archpastoral Directives From Metropolitan Gregory Re Remainder of Great Lent, Holy Week and Pascha

April 7, 2020

Protocol No. 13/2020

God is with us!

Dear Reverend Clergy and Faithful Laity of the Diocese;

Today I am writing to you with additional details concerning the remainder of Great Lent, Holy Week and Pascha, specifically for our Diocese. These are in addition to Protocol No. 11/2020 dated April 3, which included the Statement of the American Canonical Orthodox Bishops of the USA.

1) The Sacrament of Confession: The days of Lent, even without the pestilence of Covid-19, is an arena of spiritual warfare. The evil one “prowls around like a roaring lion seeking whom he can devour”. During this difficult time many of us are experiencing inner struggles and need relief. Close contact between individuals is strongly discouraged during this time and so by way of economia, I give my brother Priests permission and the blessing to hear the confessions of individuals over the phone. However, the final prayer of absolution will be read over the penitent at a later date when the crisis has passed. People are encouraged to contact their Priests to setup a convenient time.

2) Services during Holy Week: Every effort should be made to serve as many services as possible during Holy Week and Pascha. In some parishes there may be a need to reduce the number of services (for example, the cantor is older and may not be able to serve all the services), so be selective. If you are thinking of reducing the number, it might be best to choose from the earlier services of the week, such as a Bridegroom Matins or a Pre-Sanctified Liturgy.

3) Antidoron, Palms, Pussy Willows, Eggs, Candles, etc : Traditionally various items which have been blessed are distributed by the Church. In order to reduce the possibility of transferring the Coronavirus from one person to another, this year we will not distribute items as normal. For Palm Sunday those Churches who already have palms or pussy willows will bless them as is the tradition, however they will then be placed aside in the Church. They are not to be put outside for people to come by and pick them up as some have suggested, including myself, initially. Later when things return to normal and we are allowed to return to our Churches, the palms and pussy willows will be there for us to celebrate with. As Jesus entered into Jerusalem on Palm Sunday, we will enter into our Churches triumphantly and hold our palms and pussy willows (by that time all viruses that might have been present on them will be dead).

4) Service of Holy Unction: Typically this service is held on Wednesday of Holy Week, although it may be celebrated at any time. It is a healing service with 7 Epistles, 7 Gospels, and 7 Prayers. I ask the Priests to please celebrate this service so that the prayers can be heard by our Lord and all the people in this time of pestilence. The Holy Oil should be kept for future use. When things return to normal and we are allowed to return to our Churches, each parish can schedule a time to hold the Service of Holy Unction again with the parishioners present so that all of us can be anointed with Holy Oil.

5) Private Prayer Time in the Church: Earlier during this crisis, we allowed individuals to enter the Churches for a few minutes for private prayer and an opportunity to light a candle. Until further notice this practice is to discontinued. I ask the Priests to please light one candle daily representing their entire flock until the Churches are reopened for the return of the people.

6) The Eucharist: Priests are asked to distribute the Eucharist only to those who are dying. In many cases hospitals, assisted living centers and nursing homes are restricting visitors, even clergy. If it is possible to visit the dying, please use the preventative/protective measures that the institutions are requiring. Everyone else should prepare themselves to receive the Eucharist at the first opportunity following the reopening of the Churches. God willing that first Sunday back as a family in our Churches shall be a glorious day for all of us.

7) Resurrection Matins: For those Churches that will be live streaming Matins, it is appropriate to forego the tradition of going outside to read the Resurrection Gospel. This year all the Priests are to read it from the open Royal Doors inside the Church. In this way we are unified in our method of celebration.

8) The Resurrection Candle and the Light: Unfortunately and with great sadness we will not be together as one big family in our Churches to receive the Light of our Resurrected Lord, God and Saviour Jesus Christ. God willing the Light will arrive and the Priest and those few with him (representing all of us) will light their candles. Those in their homes should also light their candles or candle and sing the Resurrection hymn with great joy. Priests are asked to light votive candles to be kept in the Church and to keep the flame going until that time when the Churches will reopen and the people will be able to light their own candles with the flame of the Resurrection.

9) Blessing of Paschal Baskets: A beautiful tradition of our Diocese is the blessing of baskets by the Priests containing many of the foods that people refrained from during Great Lent and Holy Week. Various strategies and plans have been proposed for continuing this tradition within the current restrictive environment that we live in. However for the protection of all concerned, this year the Priests will not be blessing baskets for Pascha. Instead everyone will be provided with the appropriate prayers and will recite them in their homes following the Divine Liturgy on Pascha. If families have any Holy Water in their homes, they may sprinkle their baskets following the prayers.

10) Holy Week From Home: It is highly recommended that all the families of the Diocese printout the booklet created by Fr. William Bennett and Fr. Jonathan Bannon entitled “Holy Week From Home” and use it as a companion guide as they worship during the live streamed services. The Priests should forward it to all on the parish email lists.

11)Stay Home and Be Safe: These are very unusual, stressful and challenging times. Governmental, health, and scientific authorities have encouraged everyone to just stay home and shelter in place. Hierarchs of various Orthodox Churches around the world are instructing their flocks to do similar things. It is the hope and prayer of everyone that these adjustments to our regular practices and traditions of celebrating Holy Week and Pascha, will keep people from becoming ill and even save lives. It is extremely difficult and heartbreaking but we must do it. Already we have lost loved ones in our Diocese. Let us pray we lose no more.

May the Holy Spirit visit all of our “little churches” (our own homes) in the coming days and weeks.

“But the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you. He will not leave nor forsake you: do not be afraid, nor be terrified.” (Deut 31:8)

Working in His Vineyard with great anticipation of receiving the Light,

+METROPOLITAN GREGORY OF NYSSA

Архипастырские Директивы Митрополита Григория на Оставшиеся Недели Великого поста, Страстной недели и Пасхи

3 апреля 2020 г.

Протокол № 11/2020

Бог с нами!

Дорогое Преподобное Духовенство и Верные Миряне Епархии,

Я пишу сегодня, чтобы сообщить вам о наших планах на остаток Великого поста, Страстной недели и Пасхи. Сегодня утром Исполнительный Комитет Ассамблеи Канонических Православных Епископов Соединенных Штатов Америки (Секретарем которого я являюсь) собрался на свое еженедельное заседание, чтобы обсудить имеющиеся у нас идеи и варианты того, как действовать в эти самые запутанные, пугающие и тревожные времена. Мы получили и просмотрели самую свежую информацию от государственных, медицинских и научных учреждений. После долгих обсуждений и молитв Иерархи пришли к общему мнению о том, как мы будем праздновать в этом году. К настоящему Протоколу прилагается заявление Ассамблеи, которое послужит нашим руководством Assembly’s statement. Если у кого-то есть какие-либо вопросы, пожалуйста, напишите мне или позвоните. Спасибо, мои дорогие Братья и Сестры.

"Но Господь, Он Тот, Кто идет перед тобой. Он будет с тобой. Он не оставит тебя: не бойся и не ужасайся ". (Второзаконие 31: 8)

Работая в Его Винограднике с большой любовью,

+Митрополит Григорий Нисский

Заявление Исполняющего Комитета Ассамблеи Канонических Православных Епископов Соединенных Штатов Америки (ACOB-USA) по поводу Страстной недели и Пасхи

В течение нынешнего периода кризиса мы, члены Исполняющего Комитета Ассамблеи Канонических Православных Епископов Соединенных Штатов Америки (ACOB-USA), каждую пятницу собираемся на сессии, которые проходят посредством конференц-связи, чтобы постоянно следить за ситуацией вокруг пандемии COVID-19. Вместе мы обсуждаем пастырские и практические вопросы, касающиеся нынешнего положения в наших Церквях. Позвольте нам, прежде всего, поблагодарить всех сотрудников системы здравоохранения, персонал скорой помощи, сотрудников служб доставки и клириков, которые жертвенно встали на передовую борьбы за наше здоровье и спасение.

Мы живем в беспрецедентных обстоятельствах и в чрезвычайное время. Многие указания от различных юрисдикций, принятые во исполнение Государственных и Федеральных правил, а также рекомендаций Центра контроля и профилактики заболеваний, успешно применяются на приходах по всей стране, что способствует замедлению распространения COVID-19. После консультаций с представителями государственной системы здравоохранения, страховых компаний, правоохранительных органов, богословами и пастырями мы, члены Исполняющего Комитета, достигли консенсуса на предмет празднования Пальмового (Вербного) воскресенья, Страстной недели и Пасхи и решительно призываем всех епископов Ассамблеи выполнять следующие рекомендации:

1. Службы, совершаемые максимум пятью людьми, включая священника, диакона, певца (певцов) и алтарника, будут продолжаться в храмах и могут транслироваться для верующих, которые смогут молитвенно участвовать в них, оставаясь в своих домах.

2. Такие традиционные предметы, как ветви пальм и/или верб, цветы, свечи, яйца и т.д. ни в каком виде не будут раздаваться верующим.

3. Духовное наставление можно выслушать по телефону, однако порядок совершения таинства исповеди и молитвы разрешения грехов остается на усмотрение местного епископа.

Мы принимаем во внимание, что некоторые епископы – руководствуясь любовью и заботой о своей пастве и обо всем обществе – могут более строго регламентировать богослужебную практику, поскольку менее строгие меры могут подвергнуть большому риску верующих и клир, чего все епископы должны избегать.

Данные меры снижают риск передачи инфекции через близкий контакт. Мы заявляем, что в Евхаристии воистину присутствует Тело и Кровь Христовы. Данные меры никоим образом не должны вести к принижению этой священной и вечной Истины.

Сегодня Церковь призывает нас питаться от источника благословений – заповедей Христовых и ведет нас к Его Царству. И когда Церковь говорит нам, когда поститься, а когда не поститься, мы внимаем ей и делаем все, чтобы слушаться этих наставлений. Таким образом, когда все мы страдаем, находясь в самоизоляции и не имея возможности приступить к таинству Евхаристии из-за соблюдения предписанной дистанции, в этих обстоятельствах мы все равно пребываем в полном общении как Тело Христово. И когда мы объединяемся – как верующие христиане, как нация, как всемирная община – ради того, чтобы остановить распространение COVID-19, да пребудет со всеми вами благословение Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа!

Преподаем наше отеческое благословение, с любовью о Господе

Архиепископ Элпидофор, председатель, Греческая Православная Архиепископия Америки

Митрополит Иосиф, заместитель председателя, Антиохийская Православная Архиепископия Северной Америки

Архиепископ Михаил, казначей, Православная Церковь в Америке

Митрополит Григорий, секретарь, Американская Карпато-Русская Православная Епархия США

Епископ Ириней, Сербская Православная Церковь в Северной, Центральной и Южной Америке

Митрополит Николай, Румынская Православная Митрополия Америки

Митрополит Иосиф, Болгарская Восточно-Православная Епархия США, Канады и Австралии

Епископ Савва, Грузинская Православная Церковь в Северной Америке

Митрополит Тихон, Православная Церковь в Америке

Archpastoral Directives From Metropolitan Gregory Re Remainder of Great Lent, Holy Week and Pascha

April 3, 2020

Protocol No. 11/2020

God is with us!

Dear Reverend Clergy and Faithful Laity of the Diocese,

I am writing today to update you on our plans for the remainder of Great Lent, Holy Week and Pascha. This morning the Executive Committee of the Assembly of Canonical Orthodox Bishops of the United States of America (of which I serve as Secretary) met for its weekly meeting to discuss ideas and options available to us on how to proceed in these most confusing, fearful and disturbing times. We received and reviewed the most updated information from governmental, health, and scientific authorities. After much discussion and prayer, the Hierarchs came to the consensus of how we would celebrate this year. Attached to this Protocol is the Assembly’s statement which will serve as our guide. If anyone has any questions please email me or call. Thank you my dear Brothers and Sisters.

“But the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you. He will not leave you nor forsake you: do not be afraid, nor terrified.” (Deut 31:8)

Working in His Vineyard with much agape,

+METROPOLITAN GREGORY OF NYSSA

Statement of the ACOB-USA Executive Committee Concerning Holy Week and Pascha (Easter)

Friday, April 03, 2020

PDF Version

To the Clergy and Faithful Orthodox Christians of the United States of America:

During this period of crisis, we, members of the Executive Committee of the Assembly of Canonical Orthodox Bishops of the United States of America, are meeting in conference call sessions every Friday to continually monitor the COVID-19 pandemic. Together, we discuss both pastoral and practical matters concerning the operational situation of our churches. As such, allow us first to thank all the medical health professionals, first responders, delivery personnel, and clergy who put themselves on the front lines in a sacrificial manner for the protection of our health and salvation.

We are facing unprecedented circumstances in extraordinary times. Many guidelines from various jurisdictions, following State and Federal regulations as well as CDC recommendations, have been successfully implemented in parishes around the country, helping to slow the spread of COVID-19. After consultation with public health and insurance officials, law enforcement, theologians, and pastoral care professionals, we, members of the Executive Committee, have reached a consensus concerning Palm Sunday, Holy Week and Pascha (Easter) and strongly encourage all Bishops of the Assembly to implement the following recommendations:

  1. Services, celebrated by a maximum of five people consisting of a Priest, a Deacon, Chantor(s), and/ or Server(s), continue in the churches and may be streamed online for the faithful to pray from their homes.
  2. None of the traditional material offerings are to be distributed to the faithful in any way, including palms and/or pussy willows, flowers, candles, and eggs, etc.
  3. Spiritual guidance may be heard over the phone, but the implementation of the Sacrament of Confession and Prayer of Absolution remains at the discretion of the local Bishop.

Whereas some Bishops might implement more stringent practices out of love and concern for their flock and broader society, less stringent approaches will put the Faithful and their Clergy at high risk and should be avoided by all Bishops.

These measures mitigate the risk of transmission due to proximity. We affirm that the Eucharist is truly the Body and truly the Blood of Christ. These measures should in no way be seen to diminish this sacred and eternal Truth.

The Church presently calls upon us, as the source of blessings, to nurture us in the commandments of Christ and lead us to His Kingdom. As the Church tells us when to fast, and when not to fast, we listen and do our best to obey these instructions. In like manner, when we suffer together in our isolation and are unable even to receive the Eucharist because of mandated distancing, we are in reality, due to circumstance, also in full communion as the Body of Christ. As we unite – as faithful Christians, as a nation, and as a global community – to stop the spread of COVID-19, may the blessings of our Lord and Savior Jesus Christ be with you all!

Conveying our paternal blessings with love in the Lord,

Archbishop Elpidophoros, Chairman
Greek Orthodox Archdiocese of America

Metropolitan Joseph, Vice-Chairman
Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America

Archbishop Michael, Treasurer
Orthodox Church in America

Metropolitan Gregory, Secretary
American Carpatho-Russian Orthodox Diocese of the USA

Bishop Irinej
Serbian Orthodox Church in North, Central and South America

Metropolitan Nicolae
Romanian Orthodox Metropolia of the Americas

Metropolitan Joseph
Bulgarian Eastern Orthodox Diocese of the USA, Canada, and Australia

Bishop Saba
Georgian Apostolic Orthodox Church in North America

Metropolitan Tikhon Orthodox Church in America